Author’s Notes for “Immersion”
“Immersion”, like many stories, grew out of conversations–specifically with Rochita Loenen-Ruiz and several other Asian bloggers/writers.
I wanted to write a story about cultural domination; about how the cultural norms from the dominant culture also infect the non-dominant ones; about how globalisation and its products don’t necessarily make the world smaller and communications between cultures easier, but tend to foster a harmful atmosphere in which one culture or subset of cultures (US/Europe, to be specific) takes over the existing ones and remakes everything in its image. That the takeover is subtle, not done by guns but rather through commerce and the diffusion of media, doesn’t make it less visible or excusable: not all wars are waged with weapons and violence; and the more subtle and insidious version of cultural colonisation that’s currently going on in the world is a phenomenon with obvious and damaging impact (and also includes Western tourism in developing countries, which is often intensely problematic and fraught with coloniser attitudes).
The story is also very obviously based on our trip in Vietnam and my rants at the guidebooks which distill a culture in an outsider, monolithic (and many times wildly inaccurate) version: the immersers from Galactic to Rong are guidebooks V2.0. I also imagined their counterpart from Rong to Galactic, something that would make it clear that unbalanced cultural exchanges could lead to severe cultural distortion, as well as rejection of one’s home culture–a phenomenon that’s not always harmful, but is taken to its extreme in Agnes. I also tried to tackle how damaging the imposition of languages and standards of beauty could become, though through lack of space I had to go for a fairly caricatural version of it.
(mild spoilers, plus somewhat long rambles)
Continue reading →