–“Dom Jaguara pogrążony w cieniu” (“The Jaguar House, in Shadow” in Polish), courtesy of polter.pl. With nifty illustrations, and a complementary author interview! Courtesy of Bartek, Izabela ‘Isabell’ Mazur, Bartłomiej ‘baczko’ Łopatka, and Artur ‘mr_mond’ Nowrot
–בונת הספינות (“The Shipmaker” in Hebrew) at sf-f.org.il. Courtesy of Ehud Maimon, and
Ibar Inbar Grinstein ( not entirely sure I got the names right, as this is the one page I cannot make head or tail of all fixed now!)
–“Constructorul de nave” (“The Shipmaker” in Romanian) at srsff.ro, courtesy of Cristian Tamas, and Antuza Genescu.
–“Casa Jaguarului, în umbră” (“The Jaguar House, in Shadow” in Romanian) at srsff.ro. Same culprits as above 🙂
–D’Obsidienne et de Sang, of course, the French translation of Servant of the Underworld, courtesy of Eclipse. My awesome pretty pretty softcover edition 🙂
-and a forthcoming French translation of “Jaguar House” (“Quand l’ombre se répand sur la Maison Jaguar”) in Galaxies, courtesy of Pierre Gévart and Camille Thérion, which I’m currently rereading…
Still holding out for a Spanish translation, which would amuse me (because of the Mexico connection, and also because I speak the language…) But pretty darn happy with all of these.