(Picture: Fran Wilde, Navah Wolfe, Alyssa Wong and me)
Just a quick note that I’m still around but completely completely buried in explody real life (aka “not serious, but time consuming” events).
I had a lovely time at the Nebulas; and finally got to see Mad Max: Fury Road with Navah Wolfe, Fran Wilde, Alyssa Wong and her boyfriend Don (and it was great, OMG. First off, the last movie I saw was Interstellar, which a. wasn’t *very* good from my point of view, and b. was a long time ago! *sigh* toddlers). Now I feel like I’m all caught up with what everyone was saying on the internet! Also, it’s a fantastic 2-hour chase movie with a couple great leads (Charlize Theron is badass awesome, and Tom Hardy too, in a different way!).
And then there was this:
(Kat Tanaka Opoknik, Alyssa Wong, Ken Liu, Liu Cixin, and me)
Yes, there was tailcoat goodness (for those who haven’t been following the adventures of the tailcoat: I basically got it for my book launch, aka “cosplaying my own characters”, in this case Selene, the head of House Silverspires and a dab hand with tailcoats, men’s clothes and general bad-assness. This was my first serious spin with it, and it went very well. Except I had to google how to tie a cravat because it’s been so long since I last did it ^^)
Didn’t actually win a Nebula, but had a great time at the banquet (Sheila Williams organises awesome table seating!) and was very happy for the winners.
Now I’m back in Paris, looking with apprehension at the mass of things I’m supposed to be doing (do not overcommit do not overcommit etc.), and gearing up for the summer before book release (*gulp*). More when my head is above water (hahaha who am I kidding).
Have been up to a number of things (including baking and preparing for the upcoming Nebula Awards, aka “eep, my first over-the-pond flight in 2 years! ). BTW, I don’t know how much I can publicy say about that, but there’ll be shiny book-related stuff at the Nebulas, so if brace yourself if you’re attending :p (also me in a Gothic tailcoat, looking snazzy. And jetlagged).
Not much book stuff, but I’ve been focusing on shorts: answering proofreader’s queries to the upcoming “The Citadel of Weeping Pearls” (in the Oct/Nov. issue of Asimov’s (the short version of this is that one should never put the simu-ghosts of 24 dead emperors in the same story unless one is prepared to do a lot *more* work to keep them straight and separate), and writing a couple new pieces!
Among them is this one, which is, er, mostly a retelling of this legend as a Xuya story (it’s always fascinated me. Mostly because I can’t imagine wasting away on an obsession, I guess).
In Da Trang’s nightmares, Pearl is always leaving–darting away from him, towards the inexorable maw of the Sun’s gravity, going into a tighter and tighter orbit until no trace of it remains–he’s always reaching out, sending a ship, a swarm of bots–calling upon the remoras to move, sleek and deadly and yet too agonisingly slow; to do anything, to save what they can.
Too late. Too late.
Yes, there are remoras. And crabs. And er. Angst. A lot of angst
Also, a brief reminder that today is the last day for getting a signed ARC of The House of Shattered Wings, my Gothic dark fantasy of a devastated Paris, fallen angels and political intrigues (and dead bodies, because this is a Bodard book :p): enter here!
 I think of it as prep for this summer, where I’ll be flying to Spokane on a *much* longer journey aka 3 connecting flights and 17 hours of zombie-inducing state…
Just a quick heads-up that I’m doing a bunch of writerly stuff in March/April:
Tuesday, March 25th, 17h30-19h30: North London Lit Festival (Middlesex University, Hendon Campus): Speculative Fiction authors Stephanie Saulter and Aliette de Bodard, chaired by Farah Mendlesohn
Saturday, March 28th & Sunday, March 29th: Luxcon 2015, (Tétange, Luxembourg). I’ll be Guest of Honour, and there’s a bunch of things I’m going to be doing (reading, signing & panel).
Friday April 3rd-Sunday April 5th early morning: Dysprosium, Eastercon 2015 (Park Inn Hotel, London Heathrow). Hanging around, meeting friends, the usual…
I’ll hopefully have print copies of On a Red Station, Drifting handy, grab me if you want one! (and/or if you have something else you want me to sign and/or if you want to chat. I’m at these things to meet people, and if it doesn’t look like I’m making a beeline for some prior engagement, or to my room in order to collapse, I’m always happy to stop and chat)
By popular request, the retranscription of my MIRcon GoH speech–there’s nothing much below that’s strikingly new, but it’s the first time I’ve actually put everything together in the same space; and there’s been interest on twitter and other social media on seeing this, so… here goes.
(I’ll skip the disclaimer that I’m going to do this speech in English instead of Spanish :p)
In many ways, Xuya started because of my relationship with genre–which is a bit of an odd one . I came to SFF in English (I discovered genre while I lived in the UK), but I’m not a “white Anglophone”: English isn’t my native language (that would be French); I live in the West but am not fully Western (my mother is Vietnamese, and Vietnamese culture strongly featured in my upbringing). I grew up in an interesting place, speaking and hearing several languages, and at the confluence of several cultures. When I read classic SF, with its stories of colonisation and conquest of space, I have this persistent feeling that I’m the funky-looking person with the odd customs, and the near-incomprehensible language–the alien rather than the coloniser.
(true story: some years ago, when I was reviewing short fiction for Tangent Online, there were a number of pieces that were so dependent on US/UK culture that I didn’t understand what was going on, and where I had to google to get at least an inkling of what the author was getting at–even set in the future, those stories depended, for instance, on current US politics and current societal concerns; stuff that was just bewilderingly mysterious to me. And, to date, I’m still pretty sure there’s stuff I entirely missed )
What I was trying to do with Xuya was to write the sort of thing that I wanted to read: a universe based on stuff that was familiar to me; and also a universe with very different cultures in presence. The basic idea of Xuya is that China discovers North America ahead of Europe, enabling the survival of some of the pre-Columbian empires–and creating a 20th-Century where North America is split between the Aztecs (Mexica Dominion), the Chinese (ex-colony of Xuya, now independent), and the United States (a much smaller and much poorer version). Further on, Xuya is about a space age where Asian cultures are dominant; and in particular, East Asian cultures (I’m putting Vietnam into East Asia because of the common points with Chinese culture that put it in a very different situation compared with the other SEA countries; but I’m aware it’s not the “official” classification).
Xuya, then, is about the interaction of different cultures with different values–because every culture has its mindset. I’ve ranted at length about this, but there’s a prevalent attitude that some stories are “universal”; and that it’s this universality that makes their success possible: works like Harry Potter or the Hunger Games have such wide impact because they tell a story that everyone can recognise and identify with.
To put it bluntly: I disagree. There is one universal story, and it is that we are human. We are born, we live, we die. We are social animals: we create bonds with other people; we have families and friends. We love, we fear, we hate. But there are nuances; and to erase such nuances is a grave mistake. To take just one example: there is a vast difference in mindset between a 15th-Century Vietnamese and a 21st-Century French. On the one hand, you have someone who values literature and education very highly because they’re the path to success as a government official; who worships their ancestors and would be ready to die for their parents; who believes that a career as a government official is the highest form of worldly success one can attain. We can argue about the value of education in the current French way of thinking, but it’s no longer believed that you have to know literature and be able to write good poetry in order to succeed in life. Similarly, the young are, by and large, not going to die for the old (they’re more likely to criticise or ignore the old).
What I wanted to do was to create a culture with a different mindset, without falling into clichés (the mystical Asians, the bloody-minded Aztecs). To my mind, that is the hardest thing to do, because, well. Assumptions are a bit like the air you breathe: they are incredibly hard to leave behind or objectively catalogue and study. You are born with them; bathed with them from a very early age; and they are continually reinforced at every moment of your life through the media, through your interactions with other people. Every movie you see, every news report you listen to, every conversation you have reinforces them–and you’re often unaware that you have such assumptions at all. And yet… societies different from ours would have a radically different mindset from ours, and I feel like this needs to be taken into account. Note that I’m not saying all SFF has to do this. There are plenty of excellent books where the society isn’t the focus; and that’s not a problem. But it’s what I want to do with my fiction. I want to write stories like Le Guin’s The Left Hand of Darkness and “Coming of Age in Karhide”, where a change in sexual mores results in profound societal impact that affects everything from families to politics; or like Kate Elliott’s Spiritwalker trilogy, where Carthage never fell, and the resulting society is recognisably different from ours.
I wanted to show China/Vietnam/Mexica as vibrant cultures beyond the stereotypes–as cultures that lived, breathed; and changed. Because cultures change, too; because nothing remains static–and yet not every culture follows the Western notion of “progress”, the peculiar blend of consumerism and science we have achieved in our 21st Century societies. To take just a few examples: the Mexica religion in Xuya has modernised, but it hasn’t become a copy-paste of Christianity. It did drop the mass sacrifices, and replaced them with a focus on bloodletting and penance. It’s also remained dominant in society (again, unlike Christianity); and an enthusiastic patron of the sciences: unlike in our world, where science and religion don’t always happily coexist (to some extent, I suspect, because in the West the worship of religion has been replaced by the worship of science). 
What interactions can you have between a culture like China, for whom war is a disgrace, and soldiers eternal inferiors to scholars; and a culture like the Mexica, who believe war underlies everything (and who, in the 21st Century, shift from bloody wars to economical ones)? Between one that takes in all immigrants so long as they conform (change their names, religion and customs); and one that promotes greater diversity between immigrant groups, but has to deal with greater intergroup tension and more overt racism?
Of course, it’s not that simple–and cultures can’t be reduced to easy soundbites. Nor, indeed, are there any easy answers to the questions I ask! But it’s what I try to explore.
Xuya is also about motherhood and families.
The kindest thing you can say about SFF is that it has an abysmal track record on the matter. Families are at best absent from the narrative (beyond the occasional nuclear family); at worst, they’re killed off–and they tend to be seen as a hindrance that you have to get rid of before you can go off on an adventure. There is a tremendously high value being put on being alone and forging one’s own path–which isn’t necessarily a good thing, especially in dangerous environments!
Mothers, too, are often overlooked in SFF. I was part of a panel on SF and motherhood at the 2013 Eastercon: before the panel, I attempted to look for books that would feature mothers as characters in their own right–I even outsourced the question on social media. It was a very short-lived attempt, because the list turned out to be abysmally short to the point of non-existence.
I’m not going to be exclusively negative here, so let me give a positive example of a mother in SFF: Cordelia Naismith in Lois McMaster Bujold’s Vorkosigan series, and Barrayar in particular. Cordelia is a great character with a great amount of resourcefulness; she starts Barrayar pregnant, and gives birth during the novel–she plays a part not only as a mother, but also as a character in her own right. She’s not sidelined or meekly awaiting rescue (or worse, killed off): she plays a significant part in the rescue of her child, and in the subsequent civil war.
And, hum, the negative example. I’ll start with the disclaimer that I’m a big Star Wars fan, and that it was one of the major things that led me to genre. With that out of the way, I’ll tackle the thorny problem of the prequels; and in particular, of Amidala, who essentially dies in childbirth at the end of episode III. (yeah yeah I know the script says she “lost the will to live” or some such crap. I think it’s called postpartum depression. And incidentally, motherhood is the major mortality cause for women–any culture that has spaceships and is still not capable of birthing twins without losing the mother has got a serious priority problem). But it’s not only the mother of Luke and Leia who dies: episode IV then basically does it all over again, by killing off both sets of adoptive parents. If you think about it, the subtext is really quite nasty.
I wrote the Xuya space cycle to run counter to that narrative: I wanted to write space soap opera, or possibly domestic SF (doesn’t meant there can’t be explosions and other cool things! Just a heightened focus on family). I wanted to write stories with a strong familiar presence; and in particular the presence of an extended family (aunts and uncles and cousins); and how those families would change in a science fiction setting.
The Xuya universe has Minds, artificial intelligences carried in a human womb and subsequently transferred to a ship or space station. Among other things, Minds are designed to be very long-lived (if you’re going to go to all that trouble of implanting into a human womb and monitoring the pregnancy, you might as well go for long-lived and save yourself some work).
Among the subjects I wanted to tackle was that of different life-spans and their effect on family life: how do you deal with sibling rivalry when they both have radically different set of expectations? How do you live with a great-aunt who has been around for centuries, and who not only has known your great-greatparents, but will also be around when your grandchildren are adults? What happens when she vanishes or dies? How do you grieve? What do you do when your ancestors don’t die, but can be run as simulations in your own mind? What happens in a culture where knowledge (and in particular, the knowledge held by your ancestors) is crucial? What kind of advantages or inheritance can you give your children?
Of course, family is both a stricture and a comfort: I try to focus more on the comfort side of things because I feel it’s underplayed in SFF, but there are familial obligations–and On a Red Station, Drifting in particular focuses on family honour; on how to deal with relatives you might have absolutely no liking for, but that you are still duty bound to protect–what is your duty to your family, and how far are you prepared to go to follow it?
Another theme of the Xuya universe is war, and families in times of war. My personal preference is to show war, not from the point of view of the soldiers, but from those of the civilians who are deeply affected, yet powerless. War is, by nature, a time of difficult decisions–and those decisions are amplified by the presence of families. Who do you rescue if you can’t rescue everyone? When do you flee? When do you make a stand? When you become a refugee, how much do you give up, and how many moral principles are you wiling to compromise on in order to survive?
Again–those are hard questions, and I don’t have glib answers to them (or answers, period!). But those are themes I try to explore in the Xuyan stories; and to deal with through the lens of a different universe with very different expectations.
Thats why I write Xuya–thank you for making it this far, and I hope you enjoy the stories
Pretty sure plenty of other people have odd relationship with genre
Not saying there’s systematic antagonism between religion and science today (in particular, various denominations of Christianity have various approaches and strike a different balance)
The short version of this con report is: Hispacon rocks, and you should all go
The long(ish) version: I had a great time at MIRcon, the Hispacon in Barcelona. It’s a small convention (70-80 attendees, if I understood correctly), but it’s a very friendly and enthusiastic one: spread over several locations, it had a junior track, a sister con in Catalan (MIRcat), and a bunch of really prestigious guests (Nina Allan, Christopher Priest, Karin Tidbeck and Felix J Palma). I survived the delivery of my speech (and Silvia Schettin kindly provided a great interpretation–I think we’re both very glad it went, well since we were equally nervous about it :p); had a delightful impromptu roundtable with Spanish fans which converted into a Q&A session in Spanish (the audience kindly shouted the translations of those words I didn’t know at me; though after that hour of answering questions, I basically was ready for a high-calorie meal and some quiet time); signed a bunch of download cards (my Spanish editor, Fata Libelli, is ebooks only, but they had brought over cardboard books with a download code); and enjoyed a spot of gastronomy. I caught up with pan tumaca and great ham; and had a tussle with the Lobster of Doom (it started out as a bunch of us ordering arroz negre, a local specialty of rice with squid ink. Following a misplaced order, we ended with rice with lobster. Which would have been fine, if said lobster had come with actual decent tools. A flimsy pair of pliers and a knife don’t count–though you’ll be pleased to know that I did prevail in the end).
I also got to hang out with fabulous people (caught the tail end of the interview with Christopher Priest; and the tail end of Nina Allan’s interview; and sadly had to miss out on Karin Tidbeck’s brilliant speech due to a signing session), brushed up on my (rusty) Spanish; and attended the Ignotus Awards. And, hum, got to snatch some sleep (desperately missed in the weeks since the snakelet started crawling around the house).
So all in all, a great experience. My deepest thanks to the organisers and everyone who contributed to making this a great experience: the con team (Gemma, Miquel, Ismael, Oscar, Lupe, Raquel, and I sincerely hope I haven’t forgotten anybody, apologies if I did ); Silvia Schettin and Susana Arroyo, my editors at Fata Libelli; Ian Watson and Cristian Macias for the great tour of Barcelona (and for showing me Gigamesh, aka the genre temple in Barcelona); Sofia Rhei for the company and the lovely book (the adventures of Young Moriarty–in Spanish!) and Leticia Lara for the great lunch, and the free copy of Alucinadas (an anthology of SF by women in Spanish, which I’m looking forward to reading).
I am given to understand that next year’s Hispacon is in Granada–what are you waiting for?
Just a quick reminder that this weekend, I’ll be at MIRcon in Montcada i Reixac, not far from Barcelona.
I’ll have a few copies of Obsidian and Blood and On a Red Station, Drifting (and of course you can buy “El Ciclo de Xuya” and the forthcoming “En una Estacion Roja, a la Deriva” from the excellent Fata Libelli–that last will be out for the MIRcon). Silvia Schettin, my editor, has let me know they’ll quite probably have cards with QR codes, letting you buy the book, and letting me sign it
And, hum, I’ll do a speech. An actual 1-hour thing focusing on the writing of Xuya and the difficulties faced (ok, it’s going to be less than that because it has to be translated. I did consider doing it in Spanish to fit in with the rest of the con, but the sad truth is that my Spanish is nowhere good enough to resist a stressful situation like this. I speak well enough for every day conversation, but in front of a room full of people… is asking too much, I’m afraid).
The full schedule is here. Come see Karin Tidbeck, Christopher Priest, Nina Allan, Félix J. Palma and many other people!
The usual reminder (stolen from Kate Elliott): I go to conventions to meet people, so if I don’t look like I’m making a beeline for my hotel room to collapse, feel quite free to come up to me, I’d be quite happy to chat. As I said–I can handle Spanish, French, English (Catalan is not on the list of languages spoken, alas. I can understand it when it’s written down and that’s about it).
Very pleased to announce I’ll be a Guest of Honour at Eurocon 2016 in Barcelona, along with Richard Morgan, Jun Miyazaki, and Enrique Corominas. Dates are 4-6 November 2016. (yeah, you’ll have noticed I seem to go to Barcelona quite a bit those days. Not complaining, it’s a great city, the food is awesome, and I get to practise my–ailing–Spanish…)
We have survived the London trip. We stayed in a small flat near Notting Hill, which was very conveniently placed (but very small); and tried to organise so that we actually went places (as opposed to staying in the flat while the snakelet napped). We got to the London Zoo (aquariums are wonderful things when you’re an 11-month-old), Hyde Park, and Marylebone High Street. I also made it to Nine Worlds (briefly), Fantasy in the Court (even more briefly), and Worldcon (extensively).
Nine Worlds sounded lovely for the six or so hours that I was there: a familiar haunt at the Radisson Edwardian hotel, a very diverse programming and crowd, and great panels (the food in SFF panel was awesome fun, and also I want to buy all of Sarah McIntyre’s books. Her jampires–vampires who eat jam–sound fabulous). I can’t really say much about Fantasy in the Court, because I was there really briefly, maybe 30 minutes or so on my way back to said Notting Hill flat (but many thanks to Lavie Tidhar who lent me his mobile phone to text a panicked H).
Worldcon… the actual con was fantastic. Great venue with lots of food places, hotels that weren’t too far away (I heard horror stories about the Ibis styles–the double rooms were apparently horrible, but we got an apartment for 4, which was basically three times larger than the one we had in Notting Hill. Greatly depended what you’d picked), great programming, and the fan village space, which gathered various bid tents, a bar, and a playing space for young children, among other things. I think it’s the first time that’s been done? Anyway, a great idea. I got to catch up with many friends (though there were people I managed to entirely miss ), was on fantastic panels, had a lovely signing (there was a queue!) and a lovely reading to a packed room. The Hugo Awards ceremony was fantastic (aka OMG I got to stand within speaking distance of Peter Davison and David Tennant–even managed to talk to David Benioff for a few minutes before I fully realised who it was I was talking to). I’m sorry I failed to win a Hugo; but it was a well-deserved win for Mary, and overall I’m very happy with the results (*so* happy for John Chu, and also for Kameron Hurley’s double trick).
What wasn’t so great was doing said con with the snakelet. We had hoped to leave him in childcare for his afternoon nap, which would have freed us both to go to the con–it didn’t quite work, partly because childcare didn’t have a dark space for babies to sleep, and partly because the snakelet was in a really clingy mode of “I don’t recognise this place, I want my mommy and daddy”. When you factor in the distance from our hotel to the actual con (a good 20 minutes each way), you can guess what followed: namely, epic sessions of juggling between the H, Rochita Loenen-Ruiz and her son, and me to watch over the baby’s naps (including but not limited to: rushing out of meals, bringing takeaway to the room for both of us, skipping lunch altogether). And because I was working the con and the H was not, basically the H didn’t get much of a chance to attend… Much as I love snakelet, I think that next worldcon is going to result in us dropping off snakelet at grandparents and leaving without him.
All that aside, though, it was a great experience. Bring on the next UK con :p
(oh yeah, we seem to have con crud, too. Not a surprise entirely, but an unpleasant welcome gift)
We’re at the frantic packing stage, aka “how can we have so much stuff?” (answer: the snakelet collects it).
A reminder of where I’ll be at:
Sunday 10th August (aka “drop-in”): Nine Worlds, schedule here
Thursday 14th August to Sunday 17th August (we’re here Monday but probably running to catch a train back to Paris): Worldcon, schedule here (brief plug: come to my reading on Saturday morning and get an exclusive excerpt from the novel aka post-apocalyptic Paris with magicians).
As Kate Elliott says, I go to cons to meet people, so please don’t hesitate to introduce yourself and/or ask me to sign things. I’ll be glad to talk if not on my way to a panel or other obligation.
So, I got my final Worldcon schedule, and I’m going to be busy (in a pretty awesome way). As a reminder (taking a leaf from Kate Elliott’s book), I go to cons to meet people, so don’t be shy if you see me and want to talk. I’m also quite happy signing stuff and/or talking outside of panels (provided I’m not running on my way to elsewhere, of course!).
Below is where you can find me:
Thursday 15:00 – 16:30, Autographing Space (ExCeL)
I will have signed postcards featuring the On a Red Station, Drifting artwork, and possibly a few other books: notably, I’m working on a POD edition of On a Red Station, but am not at all sure I’d have those with me.
Universal Language: Good or Bad?
Thursday 18:00 – 19:00, Capital Suite 14 (ExCeL)
Is a universal language possible? How might that be achieved and would achieving it necessitate destroying our own languages and way of thinking? Would we want to create one in addition to our own languages and if so, should it be spoken or signed?
Michael Burianyk (M), Dr. Bettina Beinhoff, Aliette de Bodard, Anna Feruglio Dal Dan, Jesi Pershing
Feeding the Imagination: Food in SF/F
Friday 11:00 – 12:00, Capital Suite 3 (ExCeL)
The food in George R.R. Martin’s A Song of Ice and Fire series is described in such detail that cookbooks have been published in response. What other genre works have focused heavily on food to develop the world and characters? What does food say about an invented society? Are stories that lack an exploration of the diet of their characters lacking something?
Shana Worthen (M) , Aliette de Bodard, Gillian Polack, Jo Walton , Fran Wilde
Content and Form: Writing SF/F in non-Western Modes
Friday 13:30 – 15:00, Capital Suite 8 (ExCeL)
Sofia Samatar recently suggested that SF genre writers and readers have “a tendency to focus on content rather than form”, even or especially when engaging with marginalised perspectives. Does our genre inevitably tend towards the form and structure of western, English-language stories, regardless of what cultural tradition(s) are reflected in the content? How can a non-western or non-Anglophone writer engage with science fiction and fantasy while also operating outside of the conventions of western-style storytelling? Is it possible for western writers to engage with non-western traditions in an authentic way and produce a story that a wider audience will recognize as science fiction or fantasy? What are some of the different forms offered by non-western cultures that need to be told?
Amal El-Mohtar (M), Aliette de Bodard, Rochita Loenen-Ruiz, JY Yang, Nick Wood
Friday 17:00 – 18:00, London Suite 5 (ExCeL)
Saturday 10:00 – 10:30, London Suite 1 (ExCeL)
I haven’t made a firm decision on what I’m reading, but it’s likely to be an excerpt from the novel aka fantasy set in sideways version of Belle Epoque Paris–your chance to find out more ^^
Always Outside, Looking In? Saturday 15:00 – 16:30, Capital Suite 16 (ExCeL)
How do writers from non-Anglophone countries relate to so-called “traditional SF”, and the expectations of Anglophone publishers and readers? What are the processes and considerations behind writing in a language that is not your first, or in seeing your work translated into English? While it’s often assumed that non-Anglophone writers all want to see their work reach the English audience, are there any circumstances under which a writer might choose not to? In a 2013 interview on the World SF blog, UAE writer Noura al-Noman said about one of her novels: “The whole idea behind ‘Ajwan’ was to provide Arabic content for teens … The subject matter [sci-fi] made Arabic seem more approachable to them … I am going to wait a bit before I publish it in English.”
Thomas Olde Heuvelt (M), Jesús Cañadas, Aliette de Bodard, Ju Honisch , Floris M. Kleijne
Environmentalism in Anime
Sunday 10:00 – 11:00, Capital Suite 2 (ExCeL)
Images of environmental destruction — or the complete replacement of nature with metal and concrete mega-cities — are common in anime. But there is also a tradition of anime and manga that preserves and honours nature: think of MuShiShi, or Nausicaa of the Valley of the Wind. Where else are ecologically-aware narratives found, and what is their focus? Is the environmentalism of anime primarily one of nostalgia and conservationism, or technological conquest?
Anushia Kandasivam (M), Adrian (Ade) Brown, Aliette de Bodard, Ian Murphy
Sunday evening, from 6pm onwards: Hugo Reception, Hugo Awards and Hugo Losers’ Ceremony.
I am ready to deliver on my promise to bring a snakelet in a suit onstage, should I (against all odds) find myself in a position to give an acceptance speech.