<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aliette de Bodard &#187; articles</title>
	<atom:link href="http://aliettedebodard.com/category/articles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aliettedebodard.com</link>
	<description>Writer of Fantasy and Science Fiction</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 16:28:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>We&#8217;re all the same deep down, or &#8220;it&#8217;s all a matter of degree&#8221;</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2012/04/03/were-all-the-same-deep-down-or-its-all-a-matter-of-degree/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2012/04/03/were-all-the-same-deep-down-or-its-all-a-matter-of-degree/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 15:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[rant]]></category>
		<category><![CDATA[cultures]]></category>
		<category><![CDATA[process]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=4959</guid>
		<description><![CDATA[(with thanks to Brian Dolton, for sparking this one off) The above is something that I&#8217;ve often heard quoted when speaking of &#8220;writing the Other&#8221; [1]. And I&#8217;ve been struggling with it ever since I heard it; because it rings fishy to me. And yet there&#8217;s nothing intrinsically wrong with it; and indeed, much that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(with thanks to <a href="http://tchernabyelo.livejournal.com">Brian Dolton</a>, for sparking this one off)</p>
<p>The above is something that I&#8217;ve often heard quoted when speaking of &#8220;writing the Other&#8221; [1]. And I&#8217;ve been struggling with it ever since I heard it; because it rings fishy to me. And yet there&#8217;s nothing intrinsically wrong with it; and indeed, much that is right. Of course we&#8217;re all human beings. We&#8217;re born and we live and we age and we die. We love and we care and we hate and we fear. We have parents and grandparents and some sort of family; and a non-insignificant bunch of us will have friends and children and partners. There&#8217;s a whole spectrum of experiences and emotions that we share on what, for want of a better word, I think of as the human continuum. And, given that a few centuries ago people of a different colour or gender or creed were thought of as no better than beasts, I&#8217;m certainly not going to complain at the impulse to declare us all part of the same species.</p>
<p>At the same time&#8230; I think the main problem I have with the above sentences is that they&#8217;re too reductive: they go straight to what they see as &#8220;the essential&#8221;, and forget that our lives are often made up of many large and small details, of a mosaic of beliefs and cultural mores which comes from the environment we&#8217;ve been raised in, the society we&#8217;ve moving in, the subcultures we&#8217;re members of, the people we frequent&#8230; Yeah, we&#8217;re all the same deep down, but, broadly speaking, life in Hồ Chí Minh City follows very different rhythms from life in Paris; and the social structure and attitudes can also be very different [2]. Similarly, of course French politics are like US politics, but for a matter of degree; but that doesn&#8217;t get across the way that those two are fundamentally un-alike, and the myriad differences that make French politics characteristics of France. </p>
<p>Of course there&#8217;s nothing like &#8220;French-ness&#8221;, or &#8220;Black-ness&#8221;, or &#8220;Asian-ness&#8221;&#8211;and of course you don&#8217;t want characters who are walking stereotypes (personally, if I see one more Eastern mystical master, or one more Asian family obsessed with school grades and arranged marriages, I&#8217;ll hit someone). But the reverse approach, the one that advocates that &#8220;we&#8217;re all the same deep down&#8221;, is a bit like globalisation to me: instead of being a vibrant celebration of what makes us different, globalisation tends to smooth everything into an over-arching culture (which is a mix of European/US cultural mores, to oversimplify). Or like &#8220;universal stories&#8221;, which so often tend to be the Hollywood variety (rather than, say, the Bollywood or Nollywood one, to take just two examples). </p>
<p>This approach assumes that everyone in every country wants the same things: which might the case if you go deep enough, but is intensely problematic if you stop, say, at tastes in food, or beauty standards, or cultural values. And, like globalisation, the &#8220;we&#8217;re all the same&#8221; approach tends to lead to characters who might feel powerfully individual, but who basically remain 21st-Century US/European people in costume with a few &#8220;exotic&#8221; [3] words thrown in: it makes a mockery of all that makes us different. </p>
<p>In other words, saying &#8220;everyone is the same deep down&#8221; carries the risk of being boiled down to &#8220;everyone is like me&#8221;, and that in turn can lead to thinking everyone has the same beliefs and culture as you do, aka imposing your own thought processes on others at the expense of their own.   </p>
<p>So, yeah. We&#8217;re all the same deep down. Except for a matter of degree. But degree is a huge thing. </p>
<p>This isn&#8217;t my most articulate post. I&#8217;m fully aware that I&#8217;m struggling to pinpoint why I disagree with the above assumptions; and I&#8217;m not entirely sure I succeeded in putting my thoughts down on, er, blog electrons. I guess it broadly boils to a matter of balance between two ends of the same problem: characters as walking stereotypes, and characters as entirely similar to the writer or the assumed majority audience (both stemming from an incomprehension of difference, and to some extent for me, a tolerance fail). Am I making sense to you? What do you think?</p>
<hr />
[1]I also have issues with this expression, but I&#8217;m going to stick to one problematic assertion per blog post&#8230;<br />
[2]They can also be eerily similar in some respects; and yes, they&#8217;re going to hugely depend on who you are and where you live in both cities. But my point is that they don&#8217;t coincide 100%, or even 90%. There&#8217;s overlap, but no equivalence (yes, I&#8217;m a maths geek <img src='http://aliettedebodard.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  )<br />
[3]&#8220;exotic&#8221; is another of those words that makes me want to hit something, just in case you have a doubt. Especially when it&#8217;s applied to food I happen to have eaten and enjoyed since childhood. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2012/04/03/were-all-the-same-deep-down-or-its-all-a-matter-of-degree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FYI re US tropes&#8230;</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2011/09/03/fyi-re-us-tropes/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2011/09/03/fyi-re-us-tropes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 14:25:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[cultures]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=3783</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a link to the US tropes post in my LJ mirror, which has a very interesting comment thread, particularly on the way Hollywood and the US functions in exporting movies and other cultural items; on the history of the US as a technological process; and on the fact the tropes I mention seem to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a <a href="http://aliettedb.livejournal.com/392989.html">link</a> to the US tropes post in my LJ mirror, which has a very interesting comment thread, particularly on the way Hollywood and the US functions in exporting movies and other cultural items; on the history of the US as a technological process; and on the fact the tropes I mention seem to be particularly associated with retreating empires (such as Britain in the mid-20th Century). Well worth checking out. Again, thanks to everyone for commenting, clarifying, disputing and discussing. It&#8217;s been very illuminating. </p>
<p>Meanwhile, we&#8217;re running out of boxes, and will be packing the eletronics next&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2011/09/03/fyi-re-us-tropes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On SF and simplicity</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2011/08/03/sf-simplicity/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2011/08/03/sf-simplicity/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 15:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[plot]]></category>
		<category><![CDATA[process]]></category>
		<category><![CDATA[rant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=3640</guid>
		<description><![CDATA[la_marquise_de_ has a wonderful post about what history is for (short answer: nothing, it just is), and she finishes it by stating that expecting something to be &#8220;obviously and economically useful&#8221; is a very Western (and unhealthy) assumption. This, in turn, set me to digging up a couple thoughts about SF I had at the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>la_marquise_de_ has a wonderful <a href="http://users.livejournal.com/la_marquise_de_/305521.html"> post </a>about what history is for (short answer: nothing, it just is), and she finishes it by stating that expecting something to be &#8220;obviously and economically useful&#8221; is a very Western (and unhealthy) assumption. This, in turn, set me to digging up a couple thoughts about SF I had at the bottom of the drawer.</p>
<p>See, I&#8217;ve heard those thoughts before about useful things. The &#8220;utilitarian&#8221; approach (ie, it can&#8217;t exist unless it&#8217;s good for something) is also very strongly present in genre, and I hadn&#8217;t realised how much. </p>
<p>For instance, there&#8217;s a lot of advice about keeping things as short as possible, about making scenes do double duty, about avoiding bulky infodumps. There&#8217;s advice about keeping a clear and readable style, not getting into the reader&#8217;s way, and so forth. In other words: do not waste words. Do not waste the reader&#8217;s time. Do not be fanciful. Always be useful and give bang for the buck. If the book is thick, it had damned well be because every word counts. </p>
<p>There&#8217;s also a lot of advice about writing an SF story that boils down to being economical: for instance, the school of thought of the Novum (the idea that a true SF story should be about one technology/piece of technology, and following its resonance into society, ie most minor modification you can think of) definitely fits this. And how many times have you heard that a novel should be easily summarised and boiled down to an elevator pitch&#8211;and that, if you can&#8217;t, it has to be because there is a problem in the structure of the novel itself? </p>
<p>There is also this pernicious idea that stories have to depend on the technology or they&#8217;re not true SF: I say &#8220;pernicious&#8221; because on the one hand, I understand where we&#8217;re coming from in trying to define genre, to separate it from mainstream (though I&#8217;m not entirely sure I approve, but that&#8217;s another story)&#8211;but on the other, if you think about it, this basically amounts to saying &#8220;this setting/detail had better be useful&#8221; (sort of like Novum to the Nth power). This also comes in flavours of &#8220;this plot had better be useful&#8221; (aka, it has to have a point, an arc, a theme or whathaveyou), and in &#8220;this character had better be useful&#8221; (aka, the characters who are not essential to the plot shouldn&#8217;t be there [1])&#8211;and my favourite, the special alternate history bonus: an alternate history setting has to explicitly tell us something about our own world, or it might as well not exist. </p>
<p>And I find this&#8230; troubling. </p>
<p>We can see the results of this approach everywhere, I think (and to some extent, this goes beyond literature); and I don&#8217;t think we&#8217;ve necessarily gone good places with this. The &#8220;utilitarian&#8221; approach does have good sides (I&#8217;m not advocating we should let authors ramble on and on without firm editing), but it comes with strong dangers: it encourages simple stories with a to-the-point-backdrop and plot. It creates stories that are deliberately simplistic, with pre-catalogued plots, a cast of characters as thin as paper, and a world that can be summed up in one or two key concepts. It thins out the author&#8217;s voice (and authorial intervention), and ends up arbitrarily restricting what one can and can&#8217;t do with a story.<br />
It prevents novels from being filled with random worldbuilding, with random acts and facts&#8211;whereas life itself is full of random things, of details that don&#8217;t fit in with each other&#8211;of plots that cut off and don&#8217;t necessarily make sense by the end.  </p>
<p>And, most serious from where I stand, it plays on our already-exacerbated Western tendencies to tie everything into neat narratives, and also ends up reinforcing those tendencies&#8211;because, if you keep reading novels that have a point, you&#8217;ll soon expect all novels to have a point.<br />
Similarly, the hunger for simple narrative has gone beyond fiction: there&#8217;s a general drive towards wanting simple accounts for a phenomenon, and single-factor explanations.<br />
And that&#8217;s just not how things work in life.<br />
Case in point (and brief digression): the Rio-Paris Air France crash. Nearly all media stressed one possible explanation (the pilots are to blame, for instance, which seems the majority vote). The truth is, like most accidents, this was a combination of improbable and serious events that led to the plane plunging downwards, and it&#8217;s impossible to pinpoint which incident &#8220;crashed&#8221; the plane. They all did: had even one circumstance gone differently, the plane would still be there. But people prefer the single-factor explanation. It&#8217;s simple. It makes sense. Why look for more?<br />
Except, of course, that the single-factor explanation is bunk. </p>
<p>Stories didn&#8217;t use to be that simple. <i>Les Misérables</i> doesn&#8217;t work that way. Sure, you can argue that it&#8217;s a book about the redemption of Jean Valjean&#8211;but that completely fails to tell us about the book. You can argue it&#8217;s about poverty and the life of the destitute&#8211;and sure, it is that too. But the book is much more complex than that; it has a multitude of facets&#8211;a multitude of minor characters who all have their own lives (and if you only kept those necessary to the plot, it would be a much poorer book)&#8211;and this makes it breathe. This makes it real. This makes full; and fulfilling. </p>
<p>I&#8217;m not saying you won&#8217;t take anything away from <i>Les Misérables</i> or <i>Dream of Red Mansions</i> (that last being pretty much the epitome of &#8220;plotless&#8221; for me, but utterly wonderful nevertheless). Of course you will. Of course you&#8217;ll find your own lessons, and your own interpretations.<br />
But to want novels and/or worldbuilding to be as simple as possible feels wrong to me&#8211;like we&#8217;re cutting off our own limbs because, after all, they&#8217;re not really necessary/economical&#8230; It reminds me of Karl Marx&#8217;s &#8220;religion is the opium of the people&#8221;. By this, he meant that religion gave people what they wanted&#8211;the illusion of stability and purpose&#8211;and kept them from realising they were exploited; we seemed to have moved to &#8220;fiction is our opium&#8221;&#8211;into a world where fiction satisfies our cravings for simplicity, and prevents us from realising how complex and difficult the real world can be. </p>
<p>So, anyway, that&#8217;s what I see. I&#8217;d never realised before how much it worried me, or how many of those things came together in a solid (and utterly wrong, at least from my POV) vision of the world according to fiction [2]. </p>
<p>What do you think? Feel free to agree or disagree in the comments (specifically, if you want to disagree, do go ahead. I could use some reassurance here&#8230; [3])</p>
<hr />
[1] Wanting few characters in a novel didn&#8217;t apply in Ancient China, for instance: the list of <i>Romance of the Three Kingdoms</i> characters fills out half a thick volume; and the Chinese wouldn&#8217;t have considered the story realistic unless it listed tons of minor and major characters. </p>
<p>[2] I&#8217;m mostly thinking of popular fiction here (genre), and particularly of US fiction, but I do see it elsewhere. </p>
<p>[3]I&#8217;m aware we do have a counter-culture to this: we do have people seeking to make novels complex and organic; but I&#8217;m getting the strong feeling they&#8217;re the minority vote&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2011/08/03/sf-simplicity/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common misconceptions about the Aztecs</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2011/03/17/common-misconceptions-about-the-aztecs/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2011/03/17/common-misconceptions-about-the-aztecs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 21:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[aztec geek]]></category>
		<category><![CDATA[aztecs]]></category>
		<category><![CDATA[rant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=2899</guid>
		<description><![CDATA[It occurred to me I did this kind of post for Ancient China, but never got around to it for the Aztecs&#8230; -The jungle. Ok, if I had a cookie every time the romantic and torrid jungle atmosphere was mentioned in connection with the Aztecs, my kitchen would be overflowing. The Aztecs were a people [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It occurred to me I did this kind of post for <a href="http://aliettedebodard.com/2010/07/21/common-misconceptions-about-ancient-china/">Ancient China</a>, but never got around to it for the Aztecs&#8230;</p>
<p>-<em>The jungle</em>. Ok, if I had a cookie every time the romantic and torrid jungle atmosphere was mentioned in connection with the Aztecs, my kitchen would be overflowing. The Aztecs were a people of Central Mexico, with NO jungles whatsoever in a radius of several dozen kilometers. Their country was wet marshes; and after the wet marshes, high mountains with dry and cold weather. To get the jungle, you had to go down to the south&#8211;a week&#8217;s march or more, beyond the boundaries of the empire for most of its existence&#8211;, and enter the bits that are now the South of Mexico and Guatemala. Those are Maya lands (see below for Aztecs, Mayas and Incas). There is a lot of jungle-based imagery in Aztec mythology (jaguars and quetzals, for instace), precisely because those jungles were far-off lands the Aztecs didn&#8217;t see every day and thus acquired an aura of magic and preciousness, a bit like the Orient in the 19th Century became this glamorous place where everything was larger than life.<br />
And <em>Apocalypto</em> is a terrible movie about Mesoamerican people, incidentally (it depicts life among the Maya, but does a terrible job of it). </p>
<p>-<em>Aztecs, Mayas, Incas, it&#8217;s all the same, isn&#8217;t it?</em> Er, yeah, sure. Just as the Finns, the Spanish and the Ancient Greek are secretly all one people. The Aztecs, as said above, occupied the centre of Mexico from the 14th to the 16th Century; the Mayas held the South of Mexico, Guatemala, Honduras, etc., for a longer time than this (the last Maya city fell in the 17th or 18th Century, and the Mayas had been around for a while, even though their culture had changed a lot by then). The Incas were in Peru, which is more than three thousand kilometers from any of the aforementioned countries. </p>
<p>-<em>The Empire</em>: or lack thereof. You often find references to the &#8220;Aztec Empire&#8221;, which immediately evokes a political structure akin to the Roman Empire, ie a unified territory under the rule of a centralised administration. Truth is, the Aztecs were nowhere as organised. The word &#8220;hegemony&#8221; would be a better description of how they ruled: strictly speaking, they had under political control only a very small bit (the centre around their capital Tenochtitlan). When they conquered a new city-state, they didn&#8217;t integrate it by modifying the power structure: they tended to keep the ruling family in place, and force them to pay tribute to Tenochtitlan. And that was pretty much it. There was no attempt at political, territorial or even cultural homogenisation: the Aztecs spread by extending their tribute area, and you didn&#8217;t have an empire so much as a collection of loose city states owing a very loose form of allegiance to Tenochtitlan. (the Incas, on the other hand, were very good at the Empire business, sometimes relocating entire populations in order to make sure the political cohesion was preserved). It&#8217;s part of the reason the Aztecs fell so quickly: their hold was so tenuous (but still grudgingly felt, considering their demands for exorbitant tribute), that the Spanish had no trouble convincing the rulers of the neighbouring city-states to support them instead of the Aztecs. </p>
<p>-<em>All bloodthirsty savages, I tell you</em>: not going to linger on that one because I&#8217;ve harped on it enough, but of course not true. Human sacrifice is a bit of an arresting custom, which means that any other achievements tend to get lost under the weight of disapproval. The Aztecs were awesome astronomers, pretty good physicians for a medieval time period, and they also had a pretty equalitarian society (again, for the time period), with possibilities for commoners to reach pretty high on the social ladder, and a fair amount of women&#8217;s rights (right to divorce and inherit, for instance) that most medieval societies tended to forget altogether. </p>
<p>-<em>We&#8217;re very well informed about what the Aztecs were like</em>: ha. Mostly, not that much. The conquistadores did a terrific job of destroying the Aztec culture as they found it: there are Aztec descendants, and a handful of codices, but the evidence of how the Aztecs lived is terribly thin. As far as monuments go, again, there are very few Aztec monuments left: the shiny pyramids everyone thinks of when the Aztecs are mentioned tend to be those of Teotihuacan (which predates the Aztecs by 5 centuries or more), and of course Mexico City was built on the ruins of Tenochtitlan, which means very few remains of the Aztec capital. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2011/03/17/common-misconceptions-about-the-aztecs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How I made a book trailer (part 2 of 2)</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2010/12/10/how-i-made-a-book-trailer-part-2/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2010/12/10/how-i-made-a-book-trailer-part-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 14:23:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[harbinger of the storm]]></category>
		<category><![CDATA[novel]]></category>
		<category><![CDATA[obsidian and blood]]></category>
		<category><![CDATA[process]]></category>
		<category><![CDATA[trailer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=2519</guid>
		<description><![CDATA[This is part 2 on a post chronicling my trailer-making experiments. For part 1 see here. Here&#8217;s the Harbinger trailer again, so you can see what I&#8217;m talking about: Step 4: Get Music This has always been the trickiest part for me. Basically, you need a soundtrack you can cut up and modify (I&#8217;ll come [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is part 2 on a post chronicling my trailer-making experiments. For part 1 see <a href="http://aliettedebodard.com/2010/12/09/how-i-made-a-trailer-part-1/">here</a>. </p>
<p>Here&#8217;s the Harbinger trailer again, so you can see what I&#8217;m talking about:<br />
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OvvEaDuxu3o?fs=1&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/OvvEaDuxu3o?fs=1&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p><b>Step 4: Get Music</b><br />
This has always been the trickiest part for me. Basically, you need a soundtrack you can cut up and modify (I&#8217;ll come back to syncing the music and the images later), and I had a lot of trouble finding those. A quick survey of people doing their own books trailers showed them either using public domain stuff (like old interpretations of classical music), or having musician friends/acquaintances who could provide them with slightly cheaper alternatives to mainstream music (I don&#8217;t even want to know how much the majors charge for using bits of song, given how bad they are at authorising authors to quote lyrics for a reasonable sum of money).<br />
<span id="more-2519"></span><br />
So, instead, I went trawling the net. There&#8217;s a couple royalty-free songs out there, but so far the only useful source I&#8217;ve found is <a href="http://ccmixter.org">ccmixter</a>.  A lot of the songs here are mixes and loops, which I don&#8217;t like (I think they lack a sense of progression, which is problematic when you have to hold the viewer&#8217;s attention for 1 minute). But you can find lots of really good things, too: for the Harbinger trailer, I downloaded two instrumentals with a melody (you can also find voices if you prefer), after making sure that the license allowed me to remix them.</p>
<p><b>Step 5: Put Everything Together</b><br />
Aka the step where everything went south. Very time-consuming (not as time consuming as step 6 below, though). I had the images/videos, the script and the music; now it was time to mix everything together. Ie, put everything into a video editing software and tinker to my heart&#8217;s content.</p>
<p>In my case, the video editing software is straightforward: imovie ships with the mac. I don&#8217;t know what Windows offers, though (there used to be a Windows Movie Maker, but it got significantly stripped down in Windows 7&#8230;). </p>
<p>Substep 1 was making the movie without sound: I took the images (which had been resized to compatible sizes by that time, if they were too large or too small), superimposed the text, and worked out transitions. Superimposing the text was relatively easy: it had to be readable (ie, not stuck on a colourful patch), to stay onscreen long enough to be read, and to be broken up in chunks if it was too long. Most of the longer sentences in the script were broken up: they remained on the same image, but didn&#8217;t appear all at once (it meant the image stayed on screen longer). </p>
<p>Working out transitions was an important bit of this substage: one of the things they do is keep up the rhythm of the trailer, by replacing one image by another, and also by affecting the way text appears on-screen. At this stage, having an idea of the music was good, since it allowed me to go for slow transitions (the musics I&#8217;d picked were doom-laden and atmospheric). I kept most transitions between images the same, except for specific effects: when the star-demons are mentioned, you&#8217;ll notice that I used more brutal transitions than the rest of the trailer. </p>
<p>Finally, still images are boring&#8211;but fortunately, there&#8217;s a trick, which is known as a Ken Burns effect (basically panning around the image, giving the impression the camera is moving). Imovie has some options which allow you to zoom or pan, and can make up some neat effects. The gradual close-up on Tenochtitlan at the beginning is a classic, but I&#8217;m particularly proud of the effect on the Aztec statue, which combines a slow zoom with a panning up that finally reveals the face of the statue. Little tricks like that made the trailer seem alive even though it wasn&#8217;t conceived as a movie. </p>
<p>Substep 2 was syncing everything with the music. I&#8217;m not a very good mixer and my musical ear is terrible, so I went for the simple option of having large sections of the songs accompany the trailer (the first 20 seconds, for instance, are pretty much one continuous bit of music with no background). I used bits of both songs as appropriate: the more sombre one went at the end, and since it didn&#8217;t sound spiffy enough, I added harmonics of the first one in the background, as a reminder. Imovie is pretty flexible here, allowing you to mix stuff in the main window, and to set up the transitions from one bit of music to another. One important thing on this step was making sure, as much as possible, that the transitions from one image to another corresponded to musical beats. It wasn&#8217;t always possible to do that <i>and</i> keep the text readable, but I did my best to make it seem as though the music and the images were on the same page, so to speak. </p>
<p>imovie has the advantage of being free, but it does have a few flaws. By far the most annoying was that while I could place text on the images, I had a very limited amount of control of where to place the said text (which is a problem when the images are very colourful and detailed); and, having satisfactorily placed the text, a very limited amount of control on how the text arrived (fast, slow, blending in&#8230;) I did my best, but there are still placements I&#8217;m not satisfied with. Similarly, the Ken Burns effects could be annoying to set up; and  the duration of effects couldn&#8217;t be tweaked below a certain resolution, making it hard to sync the music as finely as I&#8217;d have wanted to. </p>
<p>Of course, this was the part where I put the cap in: particularly, the book cover, the availability date, and the credits. The credits went between the unveiling of the cover and the release date, because it&#8217;s smarter to end the movie on a reminder of when you can buy my book; but I didn&#8217;t want to skimp on attributions for the stuff I&#8217;d downloaded. </p>
<p><b>Step 6: Handle Video Formats</b><br />
It might seem like I was done at this stage: after all, I had the video with the images, the music and everything, right? </p>
<p>Or not. One major headache was dealing with video formats. First off, tweaking the compression settings was more complicated than I thought: I wanted a movie file that wasn&#8217;t too large, but whenever I lowered the compression rate, the text would end up looking really funky. Second, there was the question of readability: the best export quality I could get was in quicktime format (which obviously isn&#8217;t readable if all you have is Windows Media Player). So I attempted to convert quicktime to WMV or avi. Ouch. It&#8217;s kind of harder than it seems, because there are some many variables involved: not everyone has the same codecs, and figuring this out took me the better part of a day. I had the luck to have two Windows machines and a mac, which allowed me to make some tests before uploading everything to my website/youtube. </p>
<p>I couldn&#8217;t find anything decent in the way of video conversion: the only software I found (courtesy of the fabulous <a href="http://www.jeffspock.com">Jeff Spock</a>) was <a href="http://www.erightsoft.com/SUPER.html">SUPER</a>, which is basically a graphical interface for a number of freeware conversion libraries. It&#8217;s only for Windows though (Mac basically sucks at video conversion, not unless you&#8217;re ready to pay quite a bit more than I was), so I installed it on another machine and used it to convert my MOV into a WMV. I had to set the video quality mainly through trial and error, which is where things slowed down: my other Windows machine is a netbook, ie possibly the worst platform ever to do this, and it took me a good 20 minutes per conversion. </p>
<p>When I finally had the format I wanted, I was all set&#8211;I showed the trailer to my agent and my editor, factored in the feedback, and they later uploaded it to youtube for the world to see. Et voilà!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2010/12/10/how-i-made-a-book-trailer-part-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SFnovelists post about research</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2010/09/28/sfnovelists-post-about-research/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2010/09/28/sfnovelists-post-about-research/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 19:17:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[cultures]]></category>
		<category><![CDATA[process]]></category>
		<category><![CDATA[research]]></category>
		<category><![CDATA[sfnovelists]]></category>
		<category><![CDATA[the wind blown man]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=2269</guid>
		<description><![CDATA[As per snickelish&#8216;s request, an SFnovelists post on how I tackle research in a story that requires galleons of it&#8211;dissecting my alt-history &#8220;The Wind-Blown Man&#8221; (Asimov&#8217;s, Feb 2010).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As per <a href="http://snickelish.livejournal.com">snickelish</a>&#8216;s request, an SFnovelists <a href="http://www.sfnovelists.com/2010/09/28/bones-flesh-and-clothes-research-and-the-research-heavy-story/">post</a> on how I tackle research in a story that requires galleons of it&#8211;dissecting my alt-history &#8220;The Wind-Blown Man&#8221; (<i>Asimov&#8217;s</i>, Feb 2010). </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2010/09/28/sfnovelists-post-about-research/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;The View From the Other Side&#8221; up on Asimov&#8217;s website</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2010/08/23/the-view-from-the-other-side-up-on-asimovs-website/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2010/08/23/the-view-from-the-other-side-up-on-asimovs-website/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 07:15:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[asimov's]]></category>
		<category><![CDATA[the view from the other side]]></category>
		<category><![CDATA[thought experiment]]></category>
		<category><![CDATA[world sf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=2150</guid>
		<description><![CDATA[My essay on non-Western, no-Anglophone SF is now up on the Asimov&#8217;s website. Go here to read it.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My essay on non-Western, no-Anglophone SF is now up on the Asimov&#8217;s website. Go <a href="http://www.asimovs.com/2010_09/thoughtexperiments.shtml">here</a> to read it. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2010/08/23/the-view-from-the-other-side-up-on-asimovs-website/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guest post at the Apex blog: On series and (lack of) planning</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2010/08/02/guest-post-at-the-apex-blog-on-series-and-lack-of-planning/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2010/08/02/guest-post-at-the-apex-blog-on-series-and-lack-of-planning/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 13:42:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[aztec geek]]></category>
		<category><![CDATA[harbinger of the storm]]></category>
		<category><![CDATA[novel]]></category>
		<category><![CDATA[obsidian and blood]]></category>
		<category><![CDATA[process]]></category>
		<category><![CDATA[servant of the underworld]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=2082</guid>
		<description><![CDATA[The wonderful M.G. Ellington has been kind enough to lend me some space on the Apex blog, where I ramble on what I should have done when writing Obsidian and Blood: When I settled down to write my novel, the Aztec noir fantasy Servant of the Underworld, I had only the vaguest idea it might [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The wonderful <a href="http://mgellington.wordpress.com/">M.G. Ellington</a> has been kind enough to lend me some space on the Apex blog, where I ramble on what I should have done when writing <i>Obsidian and Blood</i>:</p>
<blockquote><p><em>When I settled down to write my novel, the Aztec noir fantasy Servant of the Underworld, I had only the vaguest idea it might turn into a series. My first thought was to finish the darn thing, and not really to map out what might be happening to my characters after the plot was over.</p>
<p>That was 2007; now we’re in 2010. I’ve sold Servant and two more books in the Obsidian and Blood trilogy to Angry Robot; I’ve turned the sequel, Harbinger of the Storm, to my publisher; and I’ve just completed a tentative synopsis for the as-yet-untitled book 3. Looking back to how I wrote the series, there are a few things I did right, and a few things I should have paid more attention to.</p>
<p><a href="http://www.apexbookcompany.com/2010/07/on-the-planning-or-lack-thereof-of-a-series/">Read more.</a> </em></p></blockquote>
<p>Go check it out!</p>
<p>In other linkage news, Mike Johnstone <a href="http://travel-by-thought.blogspot.com/2010/08/reading-asimovs-science-fiction-feb.html">reviews </a>the February 2010 issue of <i>Asimov&#8217;s</i>, which contains my alt-hist &#8220;The Wind-Blown Man&#8221;:</p>
<blockquote><p><em>Her prose deftly taps into the atmosphere, rhythm, and thoughtfulness of Chinese tales (Buddhist, Taoist myths): it is measured, unhurried, soothing; it suggests a depth just tantalizingly out of reach.</em></p></blockquote>
<p>That&#8217;s all for now. I&#8217;ll go back to RL stuff and programming (and %% implicit conversions).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2010/08/02/guest-post-at-the-apex-blog-on-series-and-lack-of-planning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New blog post up at SF novelists: Narrative, Resonance and Genre</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2010/07/28/new-blog-post-up-at-sf-novelists-narrative-resonance-and-genre/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2010/07/28/new-blog-post-up-at-sf-novelists-narrative-resonance-and-genre/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 11:30:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[cultures]]></category>
		<category><![CDATA[sfnovelists]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=2061</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s the 28th of the month again, and I&#8217;m blogging over at SFNovelists on Narrative, Resonance and Genre in different cultures. Go check it out!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s the 28th of the month again, and I&#8217;m blogging over at SFNovelists on <a href="http://www.sfnovelists.com/2010/07/28/narrative-resonance-and-genre/">Narrative, Resonance and Genre in different cultures</a>. Go check it out!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2010/07/28/new-blog-post-up-at-sf-novelists-narrative-resonance-and-genre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common misconceptions about Ancient China</title>
		<link>http://aliettedebodard.com/2010/07/21/common-misconceptions-about-ancient-china/</link>
		<comments>http://aliettedebodard.com/2010/07/21/common-misconceptions-about-ancient-china/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 11:02:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aliette</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[ancient china]]></category>
		<category><![CDATA[history geek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aliettedebodard.com/?p=1898</guid>
		<description><![CDATA[So I thought I&#8217;d post about this here, because there&#8217;s a bunch of clichés floating around about Ancient China that are not exactly true, or at least not in the way you think. By order of growing annoyance: -All Chinese practised special brands of martial arts: er, ok. While martial arts are pretty old (Shaolin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So I thought I&#8217;d post about this here, because there&#8217;s a bunch of clichés floating around about Ancient China that are not exactly true, or at least not in the way you think. By order of growing annoyance:</p>
<p>-All Chinese practised special brands of martial arts: er, ok. While martial arts are pretty old (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shaolin_Monastery">Shaolin Monastery</a>, for instance, was founded in the 5th Century), martial arts have always been viewed with suspicion, and it&#8217;s only recently that they&#8217;ve become mainstream. The dominant and mainstream culture of Ancient China was Confucianism as practised by scholars, and this frowned upon sports (which were viewed as risky and unbecoming of an apprentice scholar, who had better things to do than rub in the dirt&#8211;such as learning the Classics by heart). To a lesser extent, diehard Confucianists also frowned upon religion, especially the excesses they engendered: both Daoism and Buddhism promote setting aside the world, and this didn&#8217;t sit well with a culture that valued ancestral worship and promoted family ties. Shaolin monastery, and many other places where martial arts were practised, were the target of several government purges because they were suspected of harbouring dissidents. So, if you have a martial arts practioner, chances are the authorities will not be looking kindly on them (nor his neighbours, if they&#8217;re scholars).  </p>
<p>-All Chinese had pigtails: that one is a bit of a sore spot. When the Manchu invaded China in the 17th Century to found their own dynasty, they forced all Chinese to wear pigtails as a means of differentiating between Chinese and Manchus. The pigtail was a humiliation: before that, the Chinese wore their hair in buns. </p>
<p>-China has always been ruled by the Han Chinese: or not. It&#8217;s been more a &#8220;Chinese rule, mongol rule&#8221; for a long time: the Song dynasty (960–1127, 1127–1279) held only part of China, and co-existed with the Liao and the Jin dynasty, neither of which were ethnic Han, the Yuan (1271–1368) were Mongols (Gengis Khan founded the dynasty), the Ming (1368–1644) were Chinese (but pretty closed to external commerce as a backlash to the previous invasion), and the Qing (1644-1911), the last imperial Chinese dynasty, was founded by the Manchu, who have much more in common with the Mongols than with the Chinese (at the beginning. They adapted pretty well afterwards, though they never did get the hang of customs like bound feet). </p>
<p>-Chinese porcelain is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_and_white_porcelain">pretty blue designs on white porcelain</a>: ironically, this kind of design was way more successful abroad (both in Islamic and in European countries) than it ever was in China. Chinese ideas of beautiful porcelain is more <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Celadon">celadon</a>, or other techniques that produce a glaze without deliberate motifs. </p>
<p>-White is the mourning colour and very unlucky. Yes and no. White is the mourning colour, and is worn at funerals, associated with ghosts, etc. But strictly speaking, the colour this is referring to is <i>su</i>, which is that of unbleached hemp&#8211;a sort of brownish-yellowish pale colour, rather than pure white. Hemp was worn as mourning clothes because it&#8217;s uncomfortable as much as for the colour. Also, while some things associated with white are unlucky (wearing white in one&#8217;s hair, for instance), white has associations with virginity, purity and the unknown. You thus find a lot of references to white in Daoism. </p>
<p>-Chinese culture didn&#8217;t change for millennia: That&#8217;s about as rational as saying that French Gaul and France today are the same. There have been some pretty big upheavals (Mongol invasions, see above), but even then, the culture changed a lot. The traditions evolved: during the Han dynasties (3rd century BC-3rd Century AD), China didn&#8217;t know Buddhism, and even Daoism was still developing its ideologies. The flamboyant princesses of the Tang dynasty have very little in common with the Qing dynasty women, cloistered in their apartments and with very few rights of their own. Also, China is huge, and different regions have wholly different histories: the area around Beijing doesn&#8217;t have much in common with that around Guangzhou, climate-wise, food-wise, culture-wise&#8230; </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aliettedebodard.com/2010/07/21/common-misconceptions-about-ancient-china/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

