Ca nuong hanh mo (grilled salmon with scallion-infused oil)

Tags: blog, cooking experiments, , , , , , No Comments »

(aka cá nướng hành mỡ. The salmon part is optional, but it’s a handy fish to have around).

Aka my first recipe made entirely from this website’s instructions–they require rather a hefty leap of faith since everything is given by ingredients rather than by quantities. Must say it turned out quite nice–it looks impressive and tastes very very good (also, it’s got H’s seal of approval).

Ca nuong hanh mo (grilled salmon with scallion-infused oil)
Author: 
Recipe type: Main
Prep time: 
Cook time: 
Total time: 

Serves: 2-3
 

A rather nifty way to do salmon baked in foil
Ingredients
  • 300g salmon (fillet or steak)
  • 1 teaspoon sugar
  • 1 teaspoon salt
  • 1 teaspoon pepper
  • ½ teaspoon turmeric
  • 1 yellow onion
  • Juice of ½ lime
  • 1.5 teaspoon honey
  • 5 scallions
  • ¼ cup cooking oil
  • Extra cooking oil
  • A handful roasted unsalted peanuts

Instructions
  1. Cut the salmon into portions for one person (keep them thickish since we’re ultimately going to grill the beast!). Mix the salt, pepper, sugar and turmeric with a dash of olive oil or cooking oil, and brush all over the salmon’s surface. Marinate for 1 hour.
  2. Meanwhile, prepare the glaze: mix together the juice of ½ lime and 1 teaspoon of honey. Taste: it should be acidic with a slight sweet aftertaste. Adjust honey if you want to spit out the lime :) Add 1 dash of oil and mix well.
  3. Prepare the scallion oil: cut up the green parts of the scallions into rings (save the white parts for later). Heat up the ¼ oil on medium heat until hot (if you put a wooden spatula in the oil, moderate bubbling should form on its edges). Pour the scallions into the oil, tumble for about 15-30 seconds, until fragrant. Then withdraw from the heat, transfer to a bowl, and chill in the fridge for 10 minutes (this helps keep the scallions green). After 10 minutes, withdraw the scallion oil and keep it at room temperature.
  4. Pre-heat oven to 200°C.
  5. Crush the peanuts in a mortar.
  6. Cut the onion and the white part of the scallions into thin parts.
  7. Prepare the salmon: put a layer of onions/white part of scallions on the shiny side of an foil piece, then put a portion of salmon, then a layer of onions/white part of scallions. Close the foil. Repeat with the other portions.
  8. Put the salmon in the oven and let it cook for 15 minutes.
  9. After 15 minutes, withdraw the foil wraps, open them up, and brush the lime-honey-oil mixture on top of the salmon. Switch the oven to grill and and put the portions back in, close to the heating element. Leave them to brown for about 5-10 minutes (keep an eye on them so they don’t burn!). Then flip over the pieces in the foil (this is the hardest bit to manage without a. breaking up the salmon b. spilling marinade all over the oven or countertop!), brush the obverse side, and grill again for 5-10 minutes until well-browned.
  10. For serving, put the salmon on top of its little onions pieces, and drizzle the scallion oil on top of the fish, then the roasted peanuts. Serve with rice (and salad and nuoc mam!)

 

“Heaven Under Earth” at Electric Velocipede

Tags: fiction, free fiction, , No Comments »

My story “Heaven Under Earth” is up at Electric Velocipede:

Husband’s new spouse is brought home in a hovering palanquin decked with red lanterns, its curtains displaying images of mandarin ducks and kingfishers—the symbols of a happy marriage.

First Spouse Liang Pao has gathered the whole household by the high gate, from the stewards to the cooks, from the lower spouses to their valets. He’s standing slightly behind Husband, with his head held high, with pins of platinum holding his immaculate topknot in place—in spite of the fact that he’s been unable to sleep all night. The baby wouldn’t stop kicking within his womb, and the regulators in his blood disgorged a steady stream of yin-humours to calm him down. He’s slightly nauseous, as when he’s had too much rice wine to drink—and he wonders why they never get easier, these carryings.

Check it out here, and tell me what you think.

Author’s notes forthcoming Thursday or Friday, depending how much free time I have.

Electric Velocipede is also having a kickstarter to fund their next year of online fiction, here: if you want to support quirky online fiction, this is the place!

ETA: edited this slightly to save my comments on the story for the author’s notes.

Science, engineering and large projects: SF in the 19th Century

Tags: articles, blog, rant, , , 6 Comments »

And now for something completely different: a few weeks ago, I complained on twitter that the science in SF seemed oddly stuck in the 19th Century, both the actual science research (which seemed composed mainly of individual mad geniuses in their garages having huge conceptual breakthroughs), but also its close siblings, the engineering projects that make up so much of SF (like building space stations, space launchers, etc.), and which seem to bear little relation to anything resembling real life.

I’ve complained about science here, but now for bonus points: engineering projects!

So, exhibit A. This is how a large-scale project looks according to most SF stories I’ve read:
.
Basically, a project manager who is God, or as near to God as matters, with anything from a hundred to thousands of (mostly) nameless, faceless grunts under him doing all the work. The story then tends to be either from the point of view of the project manager as he attempts to solve a pressing technical problem, or, less often, from the point of view of a harried grunt who has to solve a problem before the all-powerful project manager descends on them like the wrath of God (I’ve been nice here and thrown in an Assistant Project Manager, who will provide the necessary dialogue for as-you-know-Bob scientific exposition or provide a sympathetic ear to our grunt’s troubles).

Exhibit B: by contrast, this is what a real large-scale engineering project looks like in the 21st Century [1] (click to zoom):

Yes, it’s rather more complicated. There’s also two significant differences worth noting: one, the bottom boxes of the chart are not people, but team leaders, ie every bottom box still unfolds into your actual grunts. Second, I’ve cut at the level of the project manager to keep both graphs at the same scale, but there’s a significant extra layer at the top, which includes our project manager’s immediate hiearchy (his boss), a committee of peers (who follow the project and determine whether to continue funding it or not according to various Go/No Go criteria), and one or several sponsors (who champion the project within the company and to whom the project manager is accountable). Let’s not forget interlocutors outside of the company as well: the actual customer (ie the person paying for the delivery of the project; for instance, in the case of missile systems, the army is paying; in the case of a space station, you can imagine a conglomerate or a government paying…); subcontractors who have to be monitored, other companies working on related segments of the project (for instance, on a space station project, one company does the infrastructure, one company the climate control…).

So, yes, you’ll notice the same thing as with scientists: no project manager exists in a vacuum. They’re always accountable to someone for something (and when I say “accountable”, I mean all important decisions made are scrutinised, not that they’ll be judged solely on whether the project finishes appropriately. Will come back to “appropriately” in a minute).

Another thing is that responsibility is shared and diluted: note that the second org scheme has divided the satellite into different subsystems like the ground portion, the comms system, etc., and assigned different responsibilities within those subsystems. There is no grunt vs project manager system, but a carefully organised hierarchy of decreasing responsibilities fanning out from the system level, which ensures that everyone knows what they’re doing, and most localised problems do NOT make it back to the project manager, who has way more important things to do than concern himself with every little problem. On that same subject, a project manager is very seldom in the field, and most of their day is spent in meetings and in discussions with people (I always feel like laughing when a project manager on a space station spends their time touring the construction site and offering advice on stuff that most workers would take care of on their own…)

Finally, one thing that bugs me in engineering projects in SF is the lack of tradeoffs. Science tends to be “all shiny”, ie when a problem is posed, there is very often a perfect solution, one that meets all the needs and provides all that is expected. In real life, science is *never* shiny, and is almost always about compromises: things can be infeasible simply for technical reasons (for instance, no radio comms will provide the necessary reliability over the necessary distance), they can be infeasible for cost reasons (radio comms can be provided, but not within the allocated budget), and they can be infeasible because of time reasons (radio comms can be provided, however they will take eighteen months to be developed and tested, and we only have twelve months to deliver the system). In my line of work, we call that a QCD triangle (quality, cost, delivery): you simply can’t have all three items at the same time!

Now, coming back to that “appropriately”: a project is of course judged on whether it finishes on time, with the appropriate features and within budget (incidentally, a lot of SF projects never really seem to worry about either delays or costs…). However… you don’t wait until the project is finished to judge this! In addition to regular progress reports, there’ll be regular “milestones” which correspond to important decisions and/or steps in the project’s life. At those points, the project will come under scrutiny more intensely (by the peers, the hierarchy etc.), and will have to provide quite a few elements of justification for said decisions (and the project manager might well be part of a collegial decision process in those stages).

So, there you go, a short Engineering Projects 101–I’ve had quite a few years working on those by now (though admittedly mainly in a European work culture), and quite a few years reading SF, and so far I’ve been very disappointed by the portrayal of these. I might, of course, be picking up the wrong books/short stories/movies… Have I forgotten any gripes people have with engineering in SF? Are there any pieces that do a decent job of getting to grips with this kind of complexity? Feel free to argue/discuss/disagree in comments!


[1] Fake example for a satellite launcher. I copied it from a blog–not saying it’s a typical org, but it’s most certainly one that could exist and apply to a bona fide project.

Fave bit for today

Tags: blog, , No Comments »

Words mean something; they weigh, like contracts between families in the olden times. Cam uses them cheaply, for they’re the weapon by which she makes her way in life.

Yup, not terrifically original, but I rather like it.

Thit heo kho: caramel pork

Tags: blog, cooking experiments, , , No Comments »

(thịt heo kho, braised pork)

Kho dishes are braised dishes made in claypots, and most of them have nước màu, caramel sauce, added to them for an extra smoky kick. You can do pretty much anything you want as kho, of course, but the iconic dish for me is caramel pork (to be specific, caramel spareribs, but I didn’t have spareribs, so I used pork shoulder!) Making the nước màu is a dicey proposition: I have a recipe here that produces more sauce than you need, for reuse, or you can check Wandering Chopsticks for how to make the sauce a few minutes before making the dish. I never could get that method to work for me, but I admit I’m not very very good with sugar and caramel…

Either way, you’ll want a thick-bottom saucepan for this. I used my Chasseur cast-iron pot (you can also use an actual claypot of course! I don’t do that because claypots on an electric stove are a bit of a bother, plus I tend to break things and claypots are a dangerous proposition at the best of times…).

It’s a similar dish to my bastardised caramelised pork though with slightly different flavours. Any time you have to spare can be well used for extra simmering: part of the flavour of the dish is the long cooking time, which lets the meat absorb the caramel sauce.

Thit heo kho
Author: 
Recipe type: Main
Prep time: 
Cook time: 
Total time: 

Serves: 6
 

Sweet, rich comfort food
Ingredients
  • 750g pork shoulder
  • 3 tablespoons nuoc mam
  • 3 tablespoons nuoc mau (or 3 tablespoons water, 3 tablespoons sugar)
  • 1.5 tablespoon garlic, minced
  • 1 onion
  • 1 star anise

Instructions
  1. Cut the pork into small bite-size pieces. Marinate it in the nuoc mam and the garlic for 30 minutes.
  2. If you don’t have nuoc mau: put the sugar and water in a saucepan on high heat for about 10 minutes, until the mixture becomes dark brown. Then add the onion, the star anise and the meat. If you do have the nuoc mau, put it into the saucepan at medium heat, and then proceed as before. Cover, and leave to cook for about 20 minutes.
  3. Then uncover (the pork should be cooked), crank up the heat a bit, and wait about 10 minutes until the sauce thickens as it evaporates.
  4. Serve with rice and a fresh vegetable, like broccoli or green beans.

Notes
If you can’t make the nuoc mau (a bit of a fiddly proposition), there is a backup plan that actually works pretty fine, even if it doesn’t produce quite the same results. Put the water, and the sugar in the saucepan without trying to make caramel, and add the meat, onion and star anise. Follow the recipe until you take off the lid. Then, crank up the heat just a little more (to raise the sugar temperature), until your sauce caramelises. It’ll be less good (since the pork won’t have cooked in the sauce), but it’s a handy way to salvage a recipe that can be a bit tricky!

 

How (not) to plot an SF story

Tags: blog, , , 5 Comments »

Snippet from our holiday in Brittany:
Me: “So, I want this story to be about child refugees and their experience. It kind of needs something else to be SF, though…”
The H: “Space stations? Spaceships? AIs? Nanomachines?”
Me: “Ooh. I like nanomachines. Sold, now I have to think of a plot to go with those. Mmm…”

Yup, this is how my SF gets plotted, which kind of explains a lot of things…
(I usually get the setting from combining one societal thing with one science/SF thing; however, at this stage I’ll throw in a random element to provide the actual plot that goes with the setting. Lately, it’s been a fairytale motif, go figure)

Cultural appropriation

Tags: articles, blog, rant, , , , 17 Comments »

[Warning: this is me in ranty, pissed-off mood. I apologise for picking targets and basically offloading my anger on them, but I honestly feel I can't make you understand what I mean without pointing at specific bits. Many thanks to Rochita Loenen-Ruiz for reading this before it went live]

Apropos of nothing and just for the record: when people complain about cultural appropriation, they’re not all [1] saying that outsiders shouldn’t write cultures foreign to them. However, what I suspect they’re saying [2] is this: some outsiders (rather more than you think) will get cultures egregiously and disrespectfully *wrong*. That, even if a lot of (other outsider) people think that a certain book/story did a great job of introducing them to a fancy new culture, it doesn’t change the orientalist/racist clichés or simply the bad facts that are presented in said fiction.
And when I say bad facts I don’t mean niggly details that would require weeks of research: I mean really, really bad facts akin to calling everyone in a French novel “Dracula” because everyone knows Dracula is a typically French name. Facts that should have been a part of any basic research process, and that make the reader doubt the author really cared about the culture they were so “thoughtfully” depicting. Names. Food. Religion. That kind of thing.

You’ll think that this is a tiny minority; a 0.01% of writers who get things wrong and are rightly excoriated for it. Thing is… this happens WAY more often than you’d think. This is NOT a tiny minority. I’m not saying it’s a 99.99% of fiction either, but cultural appropriation is not a negligible or insubstantial phenomenon. A significant amount of fiction out there makes me doubt much thoughtful research (or much research at all!) was involved.

To take just one example: the last few stories set in China I have read [3]. One of them, set in historical China, mangled the historical timeline so badly I wasn’t even sure it was the real China, and inexplicably forgot to have any kind of ancestor worship, which is a bit like doing medieval France without Christianity. One of them, set in a futuristic China, used the timeworn tropes of Chinese being horrible to their own women (because, you know, Confucianism [4]) and had said women rescued by Westerners (because quite obviously those poor Asians can’t rescue themselves). And the last one, set in what purported to be Ancient China, had a concerted state-supported effort aimed at imprisoning, mistreating and killing dragons (we’ve been over this before, but Chinese/Vietnamese dragons are NOT evil, they’re Heavenly beings. This is a bit like having a historical medieval Europe where kings authorise the chasing and killing of angels. Possible, but a. you’re not going to get very far because angels are way more powerful than humans, and b. you’re not going to stave off the wrath of God for very long…) For bonus points, that story also had an evil character on a quest for immortality that he later renounced because he wanted redemption. Er. No. Quests for immortality are perfectly fine in Chinese thought (see Daoist immortals. That’s perfectly OK, and in fact deeply respected).

Again, I’m not Chinese. But Vietnamese culture has a heck of a lot of overlap with Chinese culture, and none of these feel remotely OK to me. In fact, they feel like Western thought grafted on top of what someone thought were the “cool bits” of Chinese culture. And, without exception, all of these had glowing reviews by people convinced that those were accurate and nice representations of Chinese culture. Newsflash: no, no, and no. When a writer is perpetuating horrible clichés in the course of their writing, when they’re propagating transparently false ideas of what it means to live in a place and/or a time period… This is cultural appropriation, and it’s bad–and whether said writer meant it or not doesn’t change the fact that they’ve egregiously mangled someone’s culture through lack of care. It’s the bit that makes a lot of people angry, and quite justifiably so. [5] It’s not the fact that writers take cultures that aren’t from their traditions that attract people’s ire; it’s the fact that the depiction of those cultures are badly inaccurate on mind-boggling levels.

(there’s an easy way to avoid this if you’re using a 21st-Century culture btw–grab someone from said culture and ask their opinion about the basic stuff in your story)

Anyway, that was my afternoon rant. Apologies again, and thanks for listening. If anybody wants to weigh on how they feel about the subject, I welcome thoughts and discussions!

(also, if any Chinese people are reading this and feel that any of the examples I used aren’t appropriate, I’d be quite happy to be corrected. I would have used Vietnamese culture, which is the one I’m most familiar with, but Vietnam hasn’t been the subject of quite so many books and stories and I didn’t really have enough examples for this…)


[1] Some of them are, and I understand and respect that feeling. Likely, the reason they don’t want outsiders writing about their culture is exactly what I’m going to outline in this post–too many people have been doing it badly, badly wrong.
[2] Again, not claiming to walk in people’s heads. Seen the feeling a lot on the internet though.
[3] I’m not Chinese, as is by now evident; and China itself is huge and multifaceted. However, Vietnamese and Chinese cultures have a lot of points of intersection, especially when we’re talking Ancient China and Ancient Vietnam, since the second was basically a colony of the first. And also, I can spot an Orientalist cliché when I see one.
[4] Not saying Confucianism didn’t do a lot of damage; however, you have to realise that you can’t base a description of modern China/Vietnam on mores that have gone out of fashion or been severely toned down in the 20th Century. Having China follow old-school Confucianism, again, is a bit like having Europe still follow the hard-core Christian mores of the Middle Ages. Er, no?
[5] I very probably committed bad mistakes in the Obsidian and Blood books (well, not “very probably”, I know at least two errors that I wish I could fix), though I did my best research-wise. I do hope none of them are on that egregious level of failure, but if they are, I apologise profusely. I was much less aware of that kind of issues when I wrote Servant, and it shows.

Darkness notice

Tags: blog, , No Comments »

Off to a short but well-deserved holiday in Brittany until Sunday late evening. Probably no internet, or at any rate much ice cream, swimming and cycling which will keep me off the Internet.
There’ll be no hemi-semi-weekly cooking post on Wednesday, and the posts I had in the queue (on cultural appropriation and engineering in SF) are set back by about a week. Will be back next Monday. If you feel like you need a fix of Aliette de Bodard, may I point you to the #feministSF chat on Sunday afternoon/evening (depending on your timezone), which will focus on “Immersion” and Sofia Samatar’s “A Brief History of Nonduality Studies”?

Your hemi-semi-weekly Vietnamese proverb

Tags: blog, , , No Comments »

“Chín người, mười ý”: “nine men, ten opinions”.

All I’m going to say is LOL.

Locus on “Immersion”

Tags: blog 6 Comments »

Rich Horton reviews “Immersion” in the August Locus:

Aliette de Bodard’s “Immersion”, in June’s Clarkesworld, addresses cultural imperialism. As we have come to expect from de Bodard, the story is thought-provoking and challenging, and built around a nice SFnal idea. The story is set on a space station inhabited by apparently Asian-descended people. Quy’s family runs a restaurant often catering to “Galactic” tourists. The central SFnal maguffin is “immerser” technology, which helps people take on different appearances, and speak different languages, to deal with people of other cultures. Quy uses it, begrudgingly, to deal with customers. Her more rebellious sister is more interested in understanding how the technology works. And, more affectingly, one visitor is the wife of a Galactic man, and she seems to use the tech to fit in better with her husband’s milieu. But this only distances her from her own self, her own history. All this is very intriguing, and quite thought-provoking, but the story doesn’t fully work: it seems a bit too programmed – and some aspects of the setting don’t quite fit. The space station, in particular, seems unnecessary (though perhaps this story fits into a wider future history where it all fits together).

Hahaha, I must protest. Space stations are always necessary for a good plot!